No exact translation found for الاقتصادات الأقل نموا

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic الاقتصادات الأقل نموا

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • ist nach wie vor besorgt über die unzureichenden und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Durchführung des Aktionsprogramms und betont die Notwendigkeit, innerhalb der im Aktionsprogramm festgelegten Frist die Schwachpunkte bei seiner Durchführung und die immer noch prekäre sozioökonomische Lage in einigen der am wenigsten entwickelten Länder durch ein nachdrückliches Engagement für die Verwirklichung der im Aktionsprogramm festgelegten Ziele und Zielvorgaben anzugehen;
    لا يزال يساورها القلق إزاء التقدم غير الكافي والمتفاوت الذي أحرز في تنفيذ برنامج العمل، وتؤكد ضرورة القيام، ضمن الإطار الزمني الذي حدده برنامج العمل، بمعالجة مواطن الضعف في تنفيذه ومعالجة استمرار هشاشة الوضع الاجتماعي والاقتصادي في بعض أقل البلدان نموا من خلال التزام قوي بمقاصد برنامج العمل وأهدافه وغاياته؛
  • Auf Regionalebene unterstrich die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik (ESCAP) auf ihrer sechzigsten Tagung im April 2004 in Shanghai (China) im Rahmen ihrer Podiumsdiskussion über die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele in den am wenigsten entwickelten Ländern durch regionale Entwicklungszusammenarbeit, welche Modalitäten regionaler Entwicklungszusammenarbeit für die Gewährleistung sozioökonomischer Fortschritte in den am wenigsten entwickelten Ländern erforderlich sind.
    وعلى الصعيد الإقليمي، أبرزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في فريق المناقشة الذي عقدته حول موضوع ”تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا من خلال التعاون الإنمائي على الصعيد الإقليمي“، في دورتها الستين (شنغهاي، الصين، نيسان/أبريل 2004)، الأشكال اللازمة للتعاون الإنمائي على الصعيد الإقليمي لكفالة إحراز تقدم اجتماعي - اقتصادي في أقل البلدان نموا.
  • Die sich verschlechternde soziale und wirtschaftliche Lage der am wenigsten entwickelten Länder verlangt vorrangige Aufmerksamkeit für die zahlreichen internationalen Verpflichtungen zu Gunsten der Entwicklung, die diesen Ländern gegenüber abgegeben, jedoch nicht eingehalten wurden.
    وتقتضي الحالة الاجتماعية والاقتصادية المتدهورة في أقل البلدان نموا توجيه الاهتمام على سبيل الأولوية إلى الالتزامات الإنمائية الدولية العديدة التي لم يتم الوفاء بها تجاه تلك البلدان.
  • anerkennt die Ergebnisse der umfassenden globalen Halbzeitüberprüfung, in denen hervorgehoben wurde, dass trotz gewisser Fortschritte bei der Durchführung des Aktionsprogramms die sozioökonomische Gesamtlage in den am wenigsten entwickelten Ländern nach wie vor prekär ist und Aufmerksamkeit erfordert und dass in Anbetracht der derzeitigen Tendenzen viele der am wenigsten entwickelten Länder die in dem Aktionsprogramm festgelegten Gesamt- und Einzelziele wahrscheinlich nicht erreichen werden;
    تقر بنتائج استعراض منتصف المدة العالمي الشامل، التي أكدت أنه على الرغم من إحراز بعض التقدم في تنفيذ برنامج العمل، لا تزال الحالة الاجتماعية والاقتصادية العامة في أقل البلدان نموا هشة وفي حاجة إلى الاهتمام، وأنه ليس من المرجح، نظرا إلى الاتجاهات الراهنة، أن يحقق العديد من أقل البلدان نموا الغايات واﻷهداف المحددة في برنامج العمل؛
  • Doch auch die wirtschaftliche Entwicklung kommt ins Spiel: Die Heilung unserer “ Abhängigkeit” vom Öl würde ärmeren, wenigerentwickelten und Schwellenländern mehr davon lassen, sowie die Preise nach unten drücken und den geopolitischen Energiewettbewerbentschärfen.
    إلا أن التنمية الاقتصادية أيضاً تلعب دوراً رئيسياً في هذاالسياق: ذلك أن علاجنا من "إدمان" النفط من شأنه أن يترك المزيد منقدرات التنمية الاقتصادية للدول الأكثر فقراً والأقل نمواً، والدولالصناعية الحديثة، علاوة على تخفيض الأسعار وتخفيف حدة المنافسةالجغرافية السياسية على الطاقة.